ПОПУЛЯРНОЕИСКУССТВОМУЗЫКАТЕАТРКИНОТАНЕЦЛИТЕРАТУРАИНТЕРВЬЮАФИША
 
День русского языка в Алматы
Опубликовано: 10 июня, вторник
 
Консул российского консульства - Ирина Переверзева

Международный День русского языка отмечается 6 июня в Российской Федерации и во всех странах, где говорят по-русски, любят русский язык и культуру. В этом году центром его проведения стали библиотеки и Генеральное консульство Российской Федерации.

6 июня в Алма-Ате состоялись мероприятия, посвящённые этому празднику. Они начались с возложения цветов к памятнику великому поэту, в котором приняли участие любители русской словесности.

Утром в Государственной детской библиотеке им. С. Бегалина состоялось открытие интеллектуального казино, в котором дети, отвечая на вопросы, посвящённые творчеству А.С. Пушкина, зарабатывали себе интеллектуальные призы. В качестве последних выступали иллюстрированные художественные альбомы, рассказывающие о творчестве русских художников XIX века. Юные алмаатинцы долго готовились к этому событию – они читали сказки великого русского поэта, учили стихи и прозу. Заместитель директора библиотеки Н.П. Филатова отметила, что основной целью подобных встреч с ребятами является стимулирование молодого поколения читать русскую классическую литературу, понимая, что сегодня её герои и их поступки близки современному читателю.

 
Актриса театра АРТиШОК Вероника Насальская

Эта же мысль пронизывала и мероприятие, состоявшееся в Алма-Ате в тот же вечер. Генеральное консульство Российской Федерации пригласило в гости всех, кто интересуется творчеством А.С. Пушкина. Специально для них актриса театра АРТиШОК Вероника Насальская подготовила своё видение великого романа в стихах «Евгений Онегин». Спектакль «Пушкин Stand up» был создан несколько лет назад, и с тех пор не перестаёт вызывать зрительский интерес.

По словам актрисы, которая выступила при создании спектакля ещё и в качестве режиссёра и сценариста, её основной задачей было – показать современному зрителю, что поэзия Пушкина как нельзя актуальна и сегодня, и что Евгений Онегин – это и герой нашего времени тоже. В. Насальская считает, что каждый, кто говорит об архаичности Пушкина глубоко неправ – и во времена великого поэта, и сейчас людей интересовали и интересуют одни и те же проблемы.

 
Картина Шамиля Гулиева «Пушкин в переводе Абая»

В День русского языка в Генеральном консульстве также прошла презентация картины известного казахстанского художника, скульптора, графика Шамиля Гулиева «Пушкин в переводе Абая», о создании которой собравшимся рассказал сам автор. Картина была создана автором в 2011-2012 годах, много эскпонировалась на различных художественных выставках. В этой работе автор, по его собственному признанию, хотел выразить своё видение перевода. Как известно, именно Абай первым перевёл пушкинские строфы на казахский язык, а Шамиль Гулиев первым попытался запечатлеть перевод графическими средствами.

 
Великолепный баритон Расул Жармагамбетов 
 
 
Уникальный тенор Мирас Киньяров

Гости также смогли воспользоваться «свободным микрофоном» для того, чтобы высказать свои мысли о роли и значении русского языка или прочитать любимое стихотворение. Специальными гостями вечера были настоящие звезды казахстанской эстрады от продюсерского центра KS production: великолепный баритон Расул Жармагамбетов и уникальный тенор Мирас Киньяров. Расул Жармагамбетов, исполнивший авторскую песню на стихи русскоязычной поэтессы Карины Сарсеновой, сразу же покорил зал. Бурей оваций публика благодарила выступление Мираса Киньярова, а-капелльно виртуозно исполнившего известный романс на стихи Пушкина.

А накануне, 5 июня в Книжном уголке России Национальной Библиотеке Республики Казахстан состоялось открытие книжной выставки «Пушкин вне времени и без границ». Её авторы считают, что творчество поэта в силу величия самого Пушкина не имеет границ, национальной принадлежности, живёт вне времени. На выставке представлена литература о творчестве поэта, его сочинения на языках народов мира и научные исследования таких пущкинистов как Т. Шоу, Я. Мильнер-Иринина, М. Армалинский. Читатели имеют возможность ознакомиться с литературой на русском, казахском, английском, немецком, французском, молдавском и многих других языках.

Мероприятия были организованы при содействии Генерального консульства Российской Федерации и представительства Россотрудничества в Республике Казахстан.

598 просмотров
Нравится
comments powered by HyperComments
  • В Москве состоялась очередная церемония ...
  • 27 октября в книжном магазине " Молодая ...
  • В рамках Года «Алматы – культурная ...
  • В торжественном зале Каспийского университета ...
  • Вот уже шестой век немецкий город Франкфурт-на-Майне ...
  • 1 ноября стартует новый сезон Евразийской ...
  • На завершившейся в Москве книжной ярмарке ...
  • 13 сентября в московском Доме Журналистов ...
  • С 3 по 7 сентября 2014 года в столице ...
  • 27 Московская международная книжная ...
  • 3-8 сентября 2014 года в Москве пройдет ...
  • Консул российского консульства - Ирина ...