Фото: ИЗВЕСТИЯ/Дмитрий Киселев
В прокат выходит фильм «Распутин» режиссера Жозе Дайан в русской версии Ираклия Квирикадзе. Новое обращение к одной из самых загадочных фигур в российской истории украсил своим участием Жерар Депардье. Актер, известный непредсказуемыми поступками и тягой к неожиданным ролям, ответил на вопросы корреспондентов «Известий».
— Почему вам так интересна фигура Распутина?
— Я давно интересуюсь им. В какой-то момент я почувствовал свою близость с этим персонажем. Обе мои бабушки были предсказательницами и гипнотизершами, они лечили людей. Я видел немало «распутиных» в моей жизни, в самых различных дворцах по всему миру. В то же время этот персонаж очень русский, идеалистичный, цельный и даже иногда слишком безупречный. Наконец, он жил в очень беспокойную эпоху, ставшую временем «падения орлов». Тогда одновременно пали почти все монархи Европы, лопнули союзы, свершились обоюдные предательства государств.
— Кто еще из наших героев вас влечет?
— Кого бы я еще сыграл? Их так много! Ими полны сочинения Достоевского, Гоголя, Чехова. Меня очень сильно привлекают образы Порфирия Петровича, отца Карамазова, князя Мышкина.
— Вам приходилось видеть фильмы о Распутине — с Пьером Брассером и Нарцисо Ибаньесом Ментой? Или российскую «Агонию»? Помогло ли вам это в работе над ролью?
— Да, я их видел. Эти фильмы соответствуют эпохе, в которую были сняты. История тогда преподносилась иначе, и с тех пор кинематографический стиль серьезно изменился. «Агония» — величайший фильм, но его повествование сильно отличается от нашего.
— Вы чувствуете ментальную связь со своим героем и в чем она проявляется?
— Я почувствовал себя очень близким к Распутину в том, что касается моей связи с духовным миром, в том, что он искал. То, о чем вы говорите, необъяснимо и неуловимо. Это человеческое измерение живет во мне, как и в Распутине.
— Считаете ли вы, что холеный европеец может сыграть дремучего русского мужика, при этом не превратив фильм в «развесистую клюкву»?
— Актер универсален. Он не играет роль, он проживает эмоции и ситуации. История и персонажи принадлежат человеческой природе. Вопрос не в том, чтобы сыграть русского, а в том, чтобы стать персонажем истории. Как в любом другом искусстве или спорте. Разве здесь существуют национальности? На яркое воплощение образа не влияет происхождение актера. Все зависит от способности прочувствовать персонаж.
— Кто из российских актеров, по-вашему, способен прочувствовать персонажа из французской истории?
— В России много великих актеров, во Франции много великих персонажей — как в истории, так и в обычной жизни. Кино интернационально как для зрителя, так и для актеров, техников и даже спонсоров. Когда Владимир Высоцкий приезжал выступать и петь во Францию, публика приходила посмотреть не на русского. Зрители смотрели спектакль и слушали песни.
— Диапазон картин, в которых вы задействованы в России, достаточно широк. Что привлекло вас в комедийном сериале «Зайцев+1»?
— Когда продюсер Арно Фриллей заговорил со мной об этом проекте, я долго сомневался — меня не привлекает работа в телевизионных сериалах. Но сценарий мне понравился. Перестройка — очень интригующая эпоха. Это время на стыке — следы советского еще свежи, но уже начинают прорисовываться бешеные 1990-е. Меня очень заинтересовало, с каким юмором, ностальгией и правдивостью описывается время, которое дестабилизировало очень многих, но и для многих стало временем надежды. Кроме того, мне понравилась молодая, динамичная, симпатичная и очень профессиональная команда. Я отлично повеселился. Думаю, что работа была успешной.
— Вы много путешествуете по России. Вероятно, после Европы в российской глубинке вам многое кажется непонятным.
— Мир населяют люди. Мне нравится знакомиться и проводить время с русскими, а еще я люблю деревню. Там нет парадности, все просто. Я сам родился в глубинке. Я путешествую, чтобы открывать для себя что-то новое, останавливаюсь там, где чувствую себя хорошо. Примерно как кочевник, который задерживается там, где ему прикажет погода и время года. В Россию я приезжаю уже 25 лет. В нынешний момент моей жизни я почувствовал, что мне необходимо здесь находиться дольше. Я был удостоен огромной чести, и теперь у меня российский паспорт, которым я очень горжусь. Об этом слишком много писали в СМИ, но я искал совсем не этого.
— В Москве вы планируете открыть ресторан. Чем будете привлекать публику?
— У меня несколько ресторанов в Париже. Я никогда не задавал себе вопрос, каким должен быть ресторан, чтобы нравиться. Просто открывал рестораны с хорошей кухней и людьми, которые мне по душе. И мои рестораны всегда полны. В России, если я на это решусь, я сделаю все точно так же. Для меня самое важное — содержание тарелок и персонал. Мне важно, чтобы можно было понять, что в твоей тарелке — откуда были привезены и как произведены те или иные продукты. Я не имею в виду биопродукты, а просто здоровую пищу: овощи, мясо, вино. Меня привлекает простая кухня с традиционными блюдами. В России я бы хотел работать с мясом — я видел прекрасные питомники, но думаю, что способ выдерживания и резки мяса может быть улучшен. Я знаю, что в Москве люди живут 24 часа в сутки и семь дней в неделю, но заставлять сотрудников работать по 13 часов — плохо. Я хочу, чтобы мой персонал был похож на кухню, которой он занимается. Надеюсь, что это возможно в Москве или Саранске.
— Одна из национальных черт русских — склонность к ностальгии. Не боитесь перенять ее и затосковать по Франции?
— Я не ностальгирую, потому что живу.
Гармаш отдал голос Депардье
Увидеть Депардье в роли Распутина французам удалось еще в декабре 2011 года в режиссерской версии Жозе Дайан.
Фильм сняли практически в рекордные сроки — за 26 дней. Первый просмотр «Распутина» в Париже устроили для потомков русской эмиграции. На Рождество показали по телевидению. Планировалось, что до России фильм доедет в марте 2012-го, после президентских выборов, но, видимо, что-то не сложилось.
Как утверждает Депардье, французскую версию успел посмотреть Владимир Путин.
— У меня было несколько встреч с тогда еще премьер-министром Путиным. Я дал ему сценарий и сказал: «Вы должны прочитать его и сказать нам, что вам нравится и что нет». Я увидел человека, который привержен историческим ценностям своей страны. Он очень нам помог, открыв все двери, — рассказал актер.
В случае успеха «Распутина» в прокате Жозе Дайан и Жерар Депардье, по некоторым данным, намерены продолжать «русскую серию». Тогда в ход пойдут экранизации «Капитанской дочки», «Братьев Карамазовых» и других великих русских произведений.
Режиссером русской версии «Распутина» стал Ираклий Квирикадзе, который, по его собственному признанию, сделал другое, русское кино.
Привлекательным выглядит актерский состав: Владимир Машков, Филипп Янковский, Ирина Алферова, Анна Михалкова, Константин Хабенский и др. Но акцент в фильме, разумеется, сделан на личности Распутина. Депардье проникновенно говорит о боге и грехе голосом Сергея Гармаша, доверчиво заглядывает в глаза Янковскому — Феликсу Юсупову — и настойчиво обращается к Фанни Ардан (императрица) с прямолинейным «мама».
Однако русским фильм кажется все-таки с точки зрения иностранца: родная деревня Распутина в Сибири полностью соответствует «немытой России» — персонажи непрерывно крестятся и (или) пьянствуют, а Депардье в огромном распахнутом полушубке напоминает медведя.
Во время многочисленных застолий в ход идут попытки поплясать «по-русски», только вот присядка Депардье, увы, не удается, да и причинно-следственные связи остаются не раскрытыми: отчего Распутин так любил горькую и женщин, если все мысли его были о помощи страждущим?